View Full Version: Vocabulario 2 (verbo japonés)

nihongocafe >>Café Japonés >>Vocabulario 2 (verbo japonés)


<< Prev | Next >>

Takeshi- 07-21-2006
Vocabulario 2 (verbo japonés)
Con este post voy sacando la lsita de los verbos japos más comúnes. 001 taberu :arrow: comer Hachiji ni asagohan wo tabemasu. hachiji: las ocho ji: jikan (tiempo, hora) ni: la partícula para indicar el lugar y el tiempo asagohan: el desayuno wo: la partícula para indicar el objetivo tabemasu: como 002 nomu :arrow: beber, tomar Maiasa koohii wo nomimasu mai: cada asa: mañana maiasa: todas las mañanas koohii: café nomimasu: bebo o tomo 003 okiru :arrow: levantarse Rokuji ni okimasu. rokuji: las seis okimasu: me levanto 004 dekakeru :arrow: partir, ir, etc. Shichiji ni gakko ni dekakemasu shichiji: las siete gakko: el colegio, la escuela, etc. ni: hacia dekakemasu: voy 005 noru :arrow: coger/tomar (el tren, el autobus, etc) Itsumo basu ni norimasu itsumo: siempre basu: autobus norimasu: cojo/tomo * Se antepone la particula ni para el verbo 'noru': ... ni norimasu :arrow: basu ni norimasu

Aquasky- 07-22-2006

por que el verbo cambia a terminación masu?? Como taberu :arrow: tabemasu acaso es una conjugación del verbo??

Takeshi- 07-23-2006

por que el verbo cambia a terminación masu?? Como taberu :arrow: tabemasu acaso es una conjugación del verbo?? En japonés no hay confugación como las lenguas europeas, por lo tanto aunque cambie el genero y el número del sujeto el verbo va con la misma forma. La palabra 'mas' es la forma cortés que ponemos al final del verbo y hay algunos verbos que hay que cambiar la terminación. Por ejemplo: kaku (escribir) :arrow: kaki masu hashiru (correr) :arrow: hashiri masu yomu (leer) :arrow: yomi masu

Aquasky- 07-23-2006

aaaaaa, ya entiendo... entonces en japón como vi en una pagina solo conjugan el verbo en afirmativo-negativo formal-informal, y presente-pasado, y la terminación "masu" es la forma formal... got it!!! 8) Gracias por la ayuda samuraix, sin tu ayuda no lo hubiera logrado entender jeje... dōmo arigatō gozaimasu

Takeshi- 07-23-2006

Exacto. Asi se confuegan los verbos en japonés. Espero que aprovecháis bien este forum para aprender el idioma porque estamos aquí para aprender y ayudar, sobre todo, con los idiomas. Tal vez se suena un poco serio pero final acabo lo que es importante es tener el idioma japonés. Sin ello no se puede ir muy lejos con el proyecto japonés. Por eso enfocamos mucho en aprender japonés seriamente, cosas que no existen a menudo en los foros internautos. :wink:

Aquasky- 07-23-2006

si no participo mucho en los temas del idioma japones es por que en verdad se muy poco todavia :roll: pero creeme que ando por todos los post que has hecho y los links que hay por todo el foro aprendiendo el idioma. Intentare ya no postear tantas cosas no relacionadas al idioma y aplicarme un poco más!

Takeshi- 07-23-2006

No quise decir que no posteáis cosas que no se relacionan con el idioma japonés. Además nos interesan mucho lo que posteáis y así se anima la gente más. Mi comentario era sólo para la gente que no ha participado todavía en el foro porque quiero que mucha gente aprenda y ayuda mutuamente con nosotros. Aunque no obligamos a nadie a que participe en el foro con fuerza. Un abrazo!:D

Aquasky- 07-23-2006

ohhhhh, ya se me hacia que me habias regañado :evil: jejejeje

Takeshi- 07-23-2006

ohhhhh, ya se me hacia que me habias regañado :evil: jejejeje No regaño a nadie que soy una persona muy comprensiva, y despistada. Un saludo! :lol:

Sayuri- 08-09-2006

A ver si lo digo bien..mmm..veamos... maiasa rokuji reesha ni dekakemasu... Por favor, corrijanme si me equivoco en algo...U.U

Takeshi- 08-09-2006

A ver si lo digo bien..mmm..veamos... maiasa rokuji reesha ni dekakemasu... Por favor, corrijanme si me equivoco en algo...U.U ressha ni :arrow: ressha de ressha ni :arrow: resshani notte De es el medio y notte quiere decir estando encima de algun medio de transporte como el tren, bus, avion, bici, burro, etc. :D Uy, la hora japonesa debe tomar la particula 'ni' como es el idicador de tiempo. O sea, en vez de poner rokuji, deberia ser rokini ni. Por lo tanto la frase corecta seria: maiasa rokuji ni ressha de dekakemasu

Sayuri- 09-04-2006

ありがとう ともだち Otra pregunta, los vervos en futuro o pasado, como se forman?

Inori- 06-20-2008

La forma en futuro es la forma de diccionario o forma comun (osea la terminacion U digamoslo as,i como taberu, nomu, etc) la forma en pasado en forma formal es igual que la forma "MASU" solo que cambia a "MASHITA" (tabemashita, nomimashita, etc) en la forma comun, los verbos en pasado se forman igual que en la terminacion "TE" (tabete, nonde, etc) solo que cambia a "TA" (tabeta, nonda, etc) Ojala esta informacion te halla ayudado. Saludos a todos

Forumer™ is Voted #1 Free Forum Hosting provider
Build your own community today with the largest message board hosting company.