Sobre la frase 'wa doko desuka' La forma correctisima de preguntar dónde está algo o alguien sería
_ _ _ wa dokoni arimasuka/imasuka
Pero en el idioma hablado se usa mucho.
_ _ _ wa doko desuka
Aunque la segunda frase solo se aplica cuando se refiere a algo o alguien
en frente o por el medio de algo como album, mapa, etc.
Otosan wa doko desuka :arrow: Dónde está tu padre?
En este caso estás enfrente de alguien o por el telefono para saber dónde
está su padre. Lo mismo pasa con la siguiente frase.
Tookyoo eki wa doko desuka :arrow: Dónde está la estación de Tokyo?
Esta pregunta se puede hacer cuando estás cerca de la estación o estás
mirando un plano de la ciudad o algo parecido.
Por eso la siguiente frase se usa en la misma circustancia aunque
la estructura es mucho mas complicada que las de arriba.
Tookyoo wa nihon no doko desuka.
:arrow: En que parte de Japón está Tokyo?
Con esta frase, los nativos sabemos que se hace esta pregunta ante
un mapa. Naturalmente con-*test*-('")aríamos que está aquí, ahí o allí.
En cambio, cuando queremos informarse sobre el lugar, usamos otra
forma.
Tookyoo wa nihon no dokoni arimasuka.
Y con-*test*-('")aríamos así.
Tookyoo wa nihon no mannaka ni arimasu.
:arrow: Tookyoo está en el centro de Japón.
No sé si esto os ha aclarado las dudas sobre el tema...
KUMASAN- 03-15-2008
o sea, la forma que usa el arimasu es sobre una
indicacion de lugar del cual no sabemos nada? es decir no vemos ni ubicamos?
Takeshi- 04-13-2008
o sea, la forma que usa el arimasu es sobre una
indicacion de lugar del cual no sabemos nada? es decir no vemos ni ubicamos?
Se aplica sólo a hacer una pregunta.
Por ejemplo, una pregunta como '¿cual es la capital de Japon?' se
puede decir 'Nihon no shuto wa doko desuka.'
En cambio, no se puede decir como '¿cual es Tokyo de Japon?', no?
La traduccion de esta seria 'Tookyoo wa nihon no doko desuka'.
O sea, --- wa doko desuka se corresponde a '?cuál es el lugar ---?',
y no se corresponde a '¿dónde está ---?' cuya traduccion seria
'--- wa doko ni arimasuka'.
En resumen:
--- wa doko desuka :arrow: ¿cuál es el lugar de ---?
--- wa doko ni arimasuka :arrow: ¿dónde está ---?
Espero que esto os aclarar la diferencia entre dos frases parecidas
pero no identicas. :)
denichan- 04-17-2008
a mi si me ayudo ^^
bueno me he dado cuenta durante mis estudios del
japones que en "ni" se usa para señalar el lugar..
no se si estaré en lo correcto ^^¿
pero almenos si sali de esa duda...
Gracias Taku!!
Forumer™ is Voted #1 Free Forum Hosting provider
Build your own community today with the largest message board hosting company.