View Full Version: Preguntas Lingüísticas por hispanohablentes

nihongocafe >>Language Café >>Preguntas Lingüísticas por hispanohablentes


<< Prev | Next >>

Sayuri- 12-19-2006

Lo siento no quería dar esa impresión, solo que me esperaba algún ejemplo como en otros foros se ha hecho, yo para nada quiero utilizar a nadie como diccionario, que es lo que alomejor a alguno le gustaría que aparentara para que la gente piense mal de mi. Pero tendré cuidado en el futuro y pensar bien las cosas antes de ponerlo, porque este foro esta lleno de malpensados ¬¬, y quien se pica ajos come. Lo siento Tak si te has sentido así, no era mi intención.

Gotxo- 12-19-2006

:? :? :? :? :? :? :? :? Sayuri, espero que no te hayas enfadado, jamás he pretendido decir que nadie del foro tenga esa intención hacia Takeshi y menos tú. Sólo digo que esta persona nos está prestando mucha atención de forma desinteresada y que está respondiendo a cada petición que le hacemos, probablemente a veces sin poner reparos debido a su educación. La pregunta que has hecho está muy bien, pero la respuesta tiene que ser bastate larga. Creo que debemos ser nosotros mismos los que limitemos un poco nuestras preguntas, que las concretemos y en un caso como este , si cabe, que lo hagamos en "asequibles" tandas. Si no, sospecho que este amable hombre es capaz de responder "en bloc" a preguntas como esta y cada vez más grandes sin rechistar.

Gotxo- 12-19-2006

UOPS! Creo que Kumasan me ha vuelto a robar las palabras. A eso me refiero exactamente, a ser lo más concretos posibles y a plantear las preguntas con ejemplos. Sé que todo el mundo respeta mucho a Takeshi.

KUMASAN- 12-19-2006

8)

Takeshi- 12-22-2006

Pedona la tardanza. Acerca del uso de los verbos ire poniendo algo del tema poco a poco y si me pongais los ejemplos me ayudaria mucho. :D Bueno, primero, veamos el verbo comer o 'taberu'. Aqui teneis los de presente y pasado con los que podeis expresaros perfectamente en japones en las lineas generales. :wink: (el sujeto) + comer (presente formal) :arrow: (el sujeto) + tabemasu (tabe + masu) (el sujeto) + comer (pasado formal) :arrow: (el sujeto) + tabemashita (tabe + mashita) (el sujeto) + no comer (presente formal) :arrow: (el sujeto) + tabemasen (tabe + masen) (el sujeto) + no comer (pasado formal) :arrow: (el sujeto) + tabemasendeshita (tabe + masendeshita) (el sujeto) + comer (presente informal) :arrow: (el sujeto) + taberu (tabe + ru) (el sujeto) + no comer (presente informal) :arrow: (el sujeto) + tabenai (tabe + nai) (el sujeto) + no comer (pasado informal) :arrow: (el sujeto) + tabenakatta (tabe + nakatta) Por cierto, 'taberna' significa 'no comes' en japones. Curioso, verdad? :lol:

Takeshi- 12-26-2006

Sigo con el verbo 'au' o ver/quedar. (el sujeto) + ver/quedar (presente formal) (el sujeto) + aimasu (ai + masu) (el sujeto) + ver/quedar (pasado formal) (el sujeto) + aimashita (ai + mashita) (el sujeto) + no ver/quedar (presente formal) (el sujeto) + aimasen (ai + masen) (el sujeto) + no ver/quedar (pasado formal) (el sujeto) + aimasendeshita (ai + masendeshita) (el sujeto) + ver/quedar (presente informal) (el sujeto) + au (a + u) (el sujeto) + no ver/quedar (presente informal) (el sujeto) + awanai (awa + nai) (el sujeto) + no ver/quedar (pasado informal) (el sujeto) + awanakatta (awa + nakatta)

Takeshi- 12-26-2006

El siguiente es del verbo 'kaku' o escribir y lo del 'hanasu' o hablar. (el sujeto) + escribir (presente formal) (el sujeto) + kakimasu (kaki + masu) (el sujeto) + escribir (pasado formal) (el sujeto) + kakimashita (ai + mashita) (el sujeto) + no escribir (presente formal) (el sujeto) + kakimasen (kaki + masen) (el sujeto) + no escribir (pasado formal) (el sujeto) + kakimasendeshita (ai + masendeshita) (el sujeto) + escribir (presente informal) (el sujeto) + kaku (kak + u) (el sujeto) + no escribir (presente informal) (el sujeto) + kakanai (kaka + nai) (el sujeto) + no escribir (pasado informal) (el sujeto) + kakanakatta (kaka + nakatta) --------------------------------------------------------- (el sujeto) + hablar (presente formal) (el sujeto) + hanashimasu (kaki + masu) (el sujeto) + hablar (pasado formal) (el sujeto) + hanashimashita (hanashi + mashita) (el sujeto) + no hablar (presente formal) (el sujeto) + hanashimasen (hanashi + masen) (el sujeto) + no hablar (pasado formal) (el sujeto) + hanashimasendeshita (hanashi + masendeshita) (el sujeto) + hablar (presente informal) (el sujeto) + hanasu (hanas + u) (el sujeto) + no hablar (presente informal) (el sujeto) + hanasanai (kaka + nai) (el sujeto) + no hablar (pasado informal) (el sujeto) + hanasanakatta (hanasa + nakatta)

Gotxo- 12-26-2006
Arigatoo Gozaimasu
Muchas gracias Takeshi. (en vasco se dice: Eres la hostia! :D ). Todos agradecemos que compartas tu idioma con nosotros y que nos expliques tantas cosas, he, he, he. Esta sección es muy interesante, pero que sepas que nunca has de sentirte presionado, con-*test*-('")a a tu ritmo. Pero cuando pongas tantas cosas como estas jamás nos vamos a quejar :lol:

KUMASAN- 12-26-2006

Ufff esto esta bueno, bueno.. Se imprime, jeeje

Iwasaki_Mineko- 12-26-2006

Konnichi wa. Ufff esto esta bueno, bueno.. Se imprime, jeeje Es cierto, da para recolectar toda la info, imprimirla y luego poner poner todas las hojas en una carpeta llamada Nihongo Cafe. Saludos. Sayönara.

Kirara- 12-26-2006

Uff, si que le has dado caña :P , Gracias! Porque yo tambien estaba interesada en lo de los verbos :oops:

KUMASAN- 12-26-2006

Extrañamente. lo mas facil del japones son los verbos, es casi lo unico facil, jejeje

Takeshi- 12-27-2006

Exacto. Es facil y por eso os digo no es tan complicado hablarlo. Por otra parte los verbos no tienen tanta importancia como en otros idiomas. Una razon de esto es que el idioma japones fue desarrollado para escribir las leyendas y las poemas al principio. O expresar sus sentimientos, mejor dicho. Por ello otras funciones en la lengua se han desarrollado como 'onomatopeia.' De hecho os debe notar el uso excesivo de lo mismo para completar la expresion de los sentimientos en japones. Por ejemplo, cuando haga frio o tengamos miedo (te hace frio y por eso) decimos bulu bulu, y cuando haga calorcito decimos poka poka. Hay miles de estas cosas en la lengua japonesa y hay gente que las usa muchisimo. Gui gui es el de empujarte y se usa para picarte un poco con accion. Cuando hablemos de un tema emocional como 'te gusta esa, no?' y en vez de decirselo al chico solo le empujamos con nuestro codo. Y asi se transmite sin palabra lo que queremos decir ya que conocemos 'gui gui' quiere decir 'picarle un poco a alguien.' :D

Forumer™ is Voted #1 Free Forum Hosting provider
Build your own community today with the largest message board hosting company.