View Full Version: Nihongo Café

nihongocafe >>Café Japonés >>Nihongo Café


<< Prev | Next >>

sipuga- 08-09-2006

Aqui Dani te explica como tienes que hacerlo ;) Para instalar el japonés... vamos al Panel de Control > Configuración regional y de idioma: se nos abre una ventana nueva. Le damos a la pestaña de idiomas, y ahí al botón Detalles, y ahí ya se nos abre la ventanita que queremos, y le damos a Agregar. Seleccionamos el Japones, y nos debería de quedar algo así Y ahí toca toquetear opciones xq ya no me acuerdo xDDDD pero bueno, supongo que con esto servirá :) xq lo dificil era acordarse donde estaba este menú :P がんばてね!

Takeshi- 08-09-2006

ギターは うるわしいが です。 私は ギターも すこし ひけます。 私は ドラムかんが できます。 トロッコは ドラムかんが ころす。 Que quiste decir con la primera y la cuarta frases? La tercera seria: 私は ドラムが できます。

Sayuri- 08-09-2006

Jo, ya he hecho todo eso pero aunque selecciono japones en la barra de idioma me sigue escribiendo letras normales :cry: No me puede alguien decir si faltan mas pasos, por favor

KUMASAN- 08-09-2006

samuraix en la primera trate de decir que encontraba a la guitarra un bello instrumento... pero creo que no le acerte mucho. Y la 4º frase trate de decir que a mi bateria la destruyo un camion, pero no supe decir destruir, asi que puse matar... Creo que confundi todo...

Takeshi- 08-10-2006

samuraix en la primera trate de decir que encontraba a la guitarra un bello instrumento... pero creo que no le acerte mucho. Y la 4º frase trate de decir que a mi bateria la destruyo un camion, pero no supe decir destruir, asi que puse matar... Creo que confundi todo... Ahora caigo. Entonces, la primera sería: すてきな ギターが 手に はいりました :arrow: Conseguí una guitarra bonita. O ギターは うつくしい がっき です :arrow: La quitarra es un instrumento bonito. La cuarta sería: トラックが わたしの ドラムセットを こわしました Cuando hablamos de tocar la batería, usamos ドラム pero cuando se trata de la batería en total como un equipo músical, se usa ドラムセット o dram set. El verbo こわす es estropear y こわしました es el pasado de lo mismo. あなたは おんがくの バンドを やってますか?

Takeshi- 08-10-2006

Jo, ya he hecho todo eso pero aunque selecciono japones en la barra de idioma me sigue escribiendo letras normales :cry: No me puede alguien decir si faltan mas pasos, por favor En la barra debería cambiar el modo a hiragana. 1. Confirma que tienes la barra arriba en la pantalla, si no pinchala con el boton derecho para recuperar la barra y enseguida la barra aparecerá arriba de tu pantalla. 2. Elige el modo con pinchar la segunda de la barra y te sale una lista del modo de escribir y la primera en la lista es para el hiragana. Así tu pc debe estar condiconado para escribir en hiragana.

KUMASAN- 08-10-2006

はい、 われわれは おんがくの バンドを やってます。 バンドの なまえは Distorsion です。

Sayuri- 08-10-2006

ありがとう ございますた ともだち!!!!! :D Gracias a todos ahora ya puedo escribir en japo, bieeeen!!!! (por cierto espero haber escrito bien lo de arriba :roll: )

Takeshi- 08-11-2006

はい、 われわれは おんがくの バンドを やってます。 バンドの なまえは Distorsion です。 Genial! Tienes alguna grabación o maketa? どんな おんがくを やってますか? *Cuando está escrito bien no comento nada y eso quiere decir que está perfecto! :D

Takeshi- 08-11-2006

ありがとう ございますた ともだち!!!!! :D Gracias a todos ahora ya puedo escribir en japo, bieeeen!!!! (por cierto espero haber escrito bien lo de arriba :roll: ) La frase correcta sería: ありがとう ございました Samuraix (ますた :arrow: ました) Es un poco demasiado cortés y escribiría en general así: ありがとう Samuraix En japonés no decimos 'amigo' o 'amigos' en ese sentido y en su lugar decimos su nombre o sus nombres. みんな ありがとう :arrow: Gracias a todo! みんなquiere decir 'todo el mundo' o 'todos los amigos' en este caso. Espero que me explico. :) :arrow:

KUMASAN- 08-11-2006

いえ、すむません さむらいx くん。。。。 おんがくか?... 私は わかりません... jejeje じゃあ。。。 われわれは おんがくが スペイン語 です。 でも、 おんがくも すこし えいご です。

KUMASAN- 08-11-2006

ちょっと まって!! http://bandasdechile.cl/banda_detalle.php?banda_id=6170 :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops:

Sayuri- 08-11-2006

Ains, acabo de leer en el post anterior a este, chiottomatte, creía que se escribía Chottomatte..la "i" es muda?.. No me funciona la escritura japonesa esta noche que pasa!!!!!!!!! :x ..joooooo!!!!!!con la ilusión que me hacía... :( :( :( :( ... Taskete kurasai!!!!!!! Una duda samuraix, para expresar en japones en una frase por ejemplo las preposiciones como por, hacia, hasta, para etc... como se debe emplear en una frase en japoné?. y los determinantes?...

KUMASAN- 08-11-2006

:shock: ?? dice chotto matte... :) lo que pasa es que cuando el "yo" (ょ), es chico se junta con lo ke valla antes.. Entonces: Chi (ち) + Yo "chico" (ょ) = Cho ちょ :wink:

Sayuri- 08-12-2006

ごめん :) es que no lo sabía..^.^, y al leerlo me sonó raro..XD. ¿Se escribe diferente si lo escribe una chica?...

Forumer™ is Voted #1 Free Forum Hosting provider
Build your own community today with the largest message board hosting company.