View Full Version: El origen de Nihongo fue el latin!?

nihongocafe >>Sociedad >>El origen de Nihongo fue el latin!?


<< Prev | Next >>

Takeshi- 09-09-2007
El origen de Nihongo fue el latin!?
Segun un libro recien publicado el latin llegó a Japon entre los siglos IV y V por lo que hay mas de 600 palabras que se puede asociar con el idima antiguo romano. Por ejemplo, Gambale viene de quam vale que quiere decir saca la fuerza. Otro ejemplo es omen datum u omedetoo en japones que las ambas quieren decir una palabra de felicitacion. :wink: No sé si esta hipotesis va hasta donde pero recuerdo otra anecdota de que el publo perdido de la epoca de Moises llegó a Japon u otra que dice la verdader tumba de Jesus está en el sol naciente, etc, etc. Tal vez por eso el japones os complica mucho la vida igual que el latin? :roll:

denichan- 09-09-2007

Waw!! jaja pues a mi ya me parecia algo sospechoso el que 'pan' en japones sea 'pan' en castellano tambien!! que sorpresa!!

KUMASAN- 09-09-2007

jejej, creo que lo del pan fue del español...

Takeshi- 09-10-2007

jejej, creo que lo del pan fue del español... Es una de mil palabras que entraron cuando vinieron los españoles y los portugueses a Japon en los siglo 15 a 16. Dicen que se usa 'tanto' en Osaka con el mismo significado del castellano. Curiosamente esa palabra convertió en un dulce como 'kasutela' que viene de Castilla que es un biscocho a la japonesa basada en un arte de reposteria que se perdio en la peninsula a lo largo de la historia. Recientemente esto volvió a Lisboa y alli se produce este maravilloso biscocho que tiene el sabor que solo la gente de alta sociedad pudo disfrutar en aquella epoca. :wink:

Gotxo- 09-10-2007

jejej, creo que lo del pan fue del español... Es una de mil palabras que entraron cuando vinieron los españoles y los portugueses a Japon en los siglo 15 a 16. Dicen que se usa 'tanto' en Osaka con el mismo significado del castellano. Curiosamente esa palabra convertió en un dulce como 'kasutela' que viene de Castilla que es un biscocho a la japonesa basada en un arte de reposteria que se perdio en la peninsula a lo largo de la historia. Recientemente esto volvió a Lisboa y alli se produce este maravilloso biscocho que tiene el sabor que solo la gente de alta sociedad pudo disfrutar en aquella epoca. :wink: Eso de la casutela me parece muy interesante, creo que habría que resaltar los lazos comunes. No sólo con la cultura española, sino con la de todo el mundo.

sayuri87- 09-10-2007

que cosa mas rara,me extraña,yo he estudiado latin durante 2 años y no encuentro semejanza con alguna palabra,a mi el latin nunca me ha dado ningun problema,saque un 8 en el examen de selectividad en latin XD

denichan- 09-10-2007

jejej, creo que lo del pan fue del español... Oww :oops: No lo sabia! pero genial!! jajaja he aprendido algo nuevo ^^ arigatoo!!

KUMASAN- 09-10-2007

XD

sayuri87- 09-11-2007

juas,palabras sueltas si,pero eso no quiere decir que el japones venga del latin,el japones ni si quiera viene del indoeuropeo como salio el latin y otras lenguas,es de otra familia linguistica

Takeshi- 09-11-2007

Claro. Puede que haya alguna influencia del latin pero gramaticamente no tiene nada que ver. Soprendentemente tampco no tiene nada que ver con el chino aunque utilizamos el kanji pero solo eso. Por eso tradicionalmente decia la gente 'chinpun kanpun' (una frase rara que es la frase en chino) cuando no entendian nada de lo que hablaba la gente de otro lugar. No es curioso que se comparte la misma expresion entre dos idiomas mientras que en ingles se dice 'it's greek to me' o me suena como griego? :wink:

sayuri87- 09-11-2007

si,son prestamos linguisticos,en japones se usa las palabras papa y mama

Gotxo- 09-11-2007

si,son prestamos linguisticos,en japones se usa las palabras papa y mama Papa no lo sé, pero mama es una palabra que parece que está presente en muchos lenguajes, incluso se había hablado que fuera un término tan básico que sea o bien muy antiguo o bien "innato" . No me lo creo, pero sería genial que todos tuviesemos un idioma común innato. Siempre pienso en los niños que tienen una capacidad de entenderse en diferentes idiomas con gestos y ruidos muy superior a la de los adultos, que estamos condenados al estudio :P Como apunte curioso, en españo original es papa y mama sin acentuar. Papá y Mamá es debido a la influencia francesa. Ayy el papa y la maaaamaa!! (Acento calorro) XD

sayuri87- 09-11-2007

si,pero esas palabras vienen unicamente de la lengua indoeuropea del resto de familias linguisticas no indoeuropeas se les considera prestamos linguisticos

Takeshi- 09-13-2007

La similitud en pronunciacion nos engña a menudo sobre todo entre español y japones. Como dice Sayuri son prestamos linguisticos o pura casualidad. De hecho uno de mis amigos en la uni se llamaba Chino y no era de la China. Seria interesante que venga a España porque se sorprendera mucho porque todo el mundo sabe su apellido. :lol: Pero no solo mi amigo sino tambien las personas que se apellidan Nose, Konno, Kaga, etc llamarian mucho la atencion a la gente cuando vengan aqui. Poli: Cómo te llamas? Nose: Nose. Poli: COMO TE LLAMAS, AH? Nose: Nose. POLI: Como que no sabes! Nose: No sé. No sé en donde pasó la siguiente conversacion pero era en uno de los paises habla hispano. En aduana Ad: Como se llama? Konno: Konno. Ad: No puede ser, señor! Como se llama? Konno: Konno. Ad: No puede llamarse asi! Y no podemos dejarle entrar a nuestro pais con ese tipo de apellido no decente! Konno: Pero qué coxx me está deciendo usted! No son inventadas por mi sino lo que pasaron de verdad en el pasado. Por eso una vez escribi en algun articulo para los japoneses que es recomendable no viajen a los paises donde se habla español para evitar ese tipo de rollo. Y si obligatoriamente tendrian que viajar? Pues, les deseo muchisima suerte. Asi conclyé el articulo. :wink:

Elvisente- 09-13-2007

Papa no lo sé, pero mama es una palabra que parece que está presente en muchos lenguajes Sí, te puedo confirmar al 100% que tanto "Papa" como "Mama" (sin acento gitano) se usan comúnmente entre los japoneses más jóvenes. Ahora mismo estoy viendo un Dorama llamado GTO y precisamente la hija del subdirector siempre dice "Papa" y "Mama".

Forumer™ is Voted #1 Free Forum Hosting provider
Build your own community today with the largest message board hosting company.