Canciones en japonés El mejor metodo de aprender japonés es sin duda por las canciones. En
esta serie voy dando un curso del japonés con las canciones favoritas y
las esplicaciones. Tal vez subire algunas grabación mía de ellas. :D
Chala head chala
Hikaru kumo wo tsukinuke fly away
Karadajyuu ni hirogaru panorama
Kaowo kerareta chikyuu ga okotte
kazan wo bakuhatsu saseru
Toketa koorino nakani kyoryuga itara
tamanori shikomitaine
Chala head chala
Naniga attemo kibun wa
Heno heno kappa
Chala head chala
Munega bachibachi suruhodo
Sawagu Genkidama
Takeshi- 07-02-2006
Re: Canciones en japonés Ahora os esplico la canción frase por frase.
Chala head chala - No pasa nada
Hikaru kumo wo tsukinuke fly away
- Atrevesando las nuebes brillantes fly away
hikaru - brillante
kumo - nube
wo - particula para indicar el objeto directo
tsukinuke - atrevesando
Karadajyuu ni hirogaru panorama
- Se expande la panoramica en todo el cuerpo
karada - cuerpo
jyuu - toda la parte
ni - particula para indicar el lugar
hirogaru - se extiede
Kao wo kerareta chikyuu ga okotte
- Se enfada el globo por estar dado una patada a su cara
kao - cara
kerareta - estar dado una patada
chikyuu - el globo/la tierra
ga - particula para indicar el sujeto
okotte - se enfada
kazan wo bakuhatsu saseru
- Hace que el volcano entra en erupción
kazan - volcano
bakuhatu - erupción
saseru - hacer que pase o haga algo
Toketa koorino naka ni kyoryu ga itara
- si estuviera un dinosaurio dentro del hielo fundido
toketa - fundido
koori - hielo
no - de
nakani - dentro
kyoryu - dinosaurio
ga - particula para indicar el sujeto
itara - si estuviera, si hubiera
tamanori shikomitaine
- Me gustaria enseñar el arte de 'ponerse en la bola'.
tama - bola
nori - montar en algo
tamanori - un arte que se hace en el circo
shikomu - enseñar, entrenar
tai - querer
shikomitai - querer enseñar/entrenar
Chala head chala
- No pasa nada
head chala - no pasa nada
Naniga attemo kibun wa
Heno heno kappa
-No pasa nada pase lo que pase
naniga attemo - pase lo que pase
kibun - feeling
heno heno kappa - no pasa nada (no me afecta ni una sola cosa)
Chala head chala
- No pasa nada
Mune ga bachibachi suruhodo
Sawagu Genkidama
- Es una bola de animo que me pueda emocionar hasta que se sienta
mi corazón muy latido
mune - corazón
bachibachi - el sonido de algo latido
suruhodo - hasta que/como que
sawagu - hacer ruido, hacer jaleo
genki - ánimo
dama - bola
Comparado con la versión española, hay mucha diferencia, no? :D
:shock: anda que no la canvian ni nada xD aunque yo mirava la série en catalán jejeje vuuuuulant vuuuuuuulant sempre amunt, sempre amunt xD jajajajaja que mal, aunque en otras series que veia (como slayers, utena, etc) siempre ponian la canción original... (con tan solo 12 años mas o menos ya me aprendi de memória el opening en japonés de Slayers :D )
Muchas Gracias!!!!!! (ya si eso te daré una canción japonesa que está traducida de internet y haber si está bien :? ...cuando la encuentre la pongo si no te molesta :oops: ).
Cuidate!!!!!!
Besos!!!!!!
Takeshi- 07-03-2006
:shock: anda que no la canvian ni nada xD aunque yo mirava la série en catalán jejeje vuuuuulant vuuuuuuulant sempre amunt, sempre amunt xD
Wow! Tal vez podré aprender catalan con esta serie!!! :D
(ya si eso te daré una canción japonesa que está traducida de internet y haber si está bien :? ...cuando la encuentre la pongo si no te molesta :oops: ).
No, para nada! Así podemos aprender cosas mutuamente y es lo que
siempre quiero hace con vosotros! :D
Mizuki- 07-03-2006
Muchas Gracias Takeshi!
Mira tengo estas dos canciones:
:arrow: Tobira no Akate (Abriendo la puerta): Segundo Opening
Cantante: ANZA
Versión completa japonesa:
It's all right daijoubu daijoubu daijoubu kiseki datte okoseru Here we go ikou yo ikou yo ikou yo tsubasa hiroge Kitto nanika ga nanika ga tokodate deaeru hi wo matteru Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! Soshite tobira ga hiraku yo
Iza to naru to nanimo ienai Shaberitai no ni koe mo kikitakute Kokoro ga ne awateteru
Aoi sora ni hikouki kumo tsuanida te ni waitekuru POWER Doko datte yukesou da yo kaze ni notte
It's all right daijoubu daijoubu daijoubu kiseki datte okoseru Here we go ikou yo ikou yo ikou yo tsubasa hiroge Kitto nanika ga nanika ga tokodate deaeru hi wo matteru Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! Soshite tobira ga hiraku yo
Nande mo nai koishi de sae fushigi da yo ne houseki ni kawaru Issho ni ne miteru dake de... Minna hikaru
Top secret daisuki na daisuki na daisuki na shunkan ga fueteyuku Tottemo chiisana chiisana chiisana tane ni natte Kitto kokoro no dokoka de okki na hana gasaki hajimeteru Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING!
Soshite sekai wa hiraku
daijoubu daijoubu daijoubu kiseki datte okoseru Here we go ikou yo ikou yo ikou yo tsubasa hiroge Kitto nanika ga nanika ga tokodate deaeru hi wo matteru Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! Soshite tobira ga hiraku yo
Versión completa en español:
Todo esta bien, todo esta bien, todo esta bien, todo esta bien, nosotros haremos un milagro Aquí vamos, aquí vamos, aquí vamos, aquí vamos, extendiendo nuestras alas.Estoy segura, algo, en algún lugar voy a esperar el día que nos conozcamos,¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Soñando!, ¡Soñando! Y entonces la puerta se abrira.
El tiempo ya llego y de plano no puedo decir nada.Algo quiero decir y también quiero escuchar tu vozMi corazón esta asustándose, tu sabes.
La forma de las alas del avión en el cielo azulel poder sobre la burbuja de mis manos.A ellos les gusta, están en algún lugar, montando al viento
Todo esta bien, todo esta bien, todo esta bien, todo esta bien, nosotros haremos un milagro Aquí vamos, aquí vamos, aquí vamos, aquí vamos, extendiendo nuestras alas.Estoy segura, algo, en algún lugar voy a esperar el día que nos conozcamos,¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Soñando!, ¡Soñando! Y entonces la puerta se abrira.
Hasta las piedras mas chicas con nada en especial, muy extrañamente, se convierten en joyas.Solo tenemos que verlo juntos.... Todos están chispeando.
Super secreto, mi favorito, mi favorito, mi favorito momento esta por multiplicarse.He llegado a ser una realmente pequeña, pequeña, pequeña semilla.Estoy segura, en algún lugar en mi corazón, una flor esta empezando a florecer.¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Soñando! ¡Soñando!y entonces el mundo se abrirá.
Todo esta bien, todo esta bien, todo esta bien, nosotros haremos un milagro Aquí vamos, aquí vamos, aquí vamos, aquí vamos, extendiendo nuestras alas.Estoy segura, algo, en algún lugar voy a esperar el día que nos conozcamos,¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Soñando!, ¡Soñando! Y entonces la puerta se abrira.
Tengo la versión de TV pero es lo mismo pero mas corto...
La otra canción es:
:arrow: Tenshi no Yubikiri; The Promise of an Angel
Vesrión en japonés:
YOU MAY DREAM oikakete sunao na kono kimochitsutaerareta nara DREAMS COME TRUEYOU MAY DREAM masshiro na koi wa tsubasa ni narutenshi no yubikiri kanau you ni
me no mae wo sugiru yokogaotokimeki ga odori-hajimeruhanasu koe mimi wo katamukemata hitotsu anata wo shittahon no sukoshi yuuki dashitesono hitomi wo mitsumetai
YOU MAY DREAM oikakete sunao na kono kimochitsutaerareta nara DREAMS COME TRUEYOU MAY DREAM masshiro na koi wa tsubasa ni narutenshi no yubikiri kanau you ni
omokage ga kirameku tabi nimune ga itande me wo tojirusetsunasa ga namida ni nattejibun katte ni koborete'kukizutsuku koto wo osorezu nikagami ni koyubi sashidasu
YOU MAY DREAM dakishimete ima sugu kono omoikotoba ni kaetai I LOVE YOUYOU MAY DREAM masshiro na koi wa tsubasa ni narutenshi no yubikiri kanau you ni
YOU MAY DREAM oikakete sunao na kono kimochitsutaerareta nara DREAMS COME TRUEYOU MAY DREAM masshiro na koi wa tsubasa ni narutenshi no yubikiri kanau you ni
Versión en Inglés:
You may dream. Chase after it. If you can conveythese sincere feelings, your dreams can come true.You may dream. Pure white love becomes wings,as if the promise of an angel is coming true.
When I see your profile in passing,my heart begins to flutter and dance.Listening to your voice as you talked,I realized there was another "you."I wish I had just a little bit of courageto gaze into your eyes.
You may dream. Chase after it. If you can conveythese sincere feelings, your dreams can come true.You may dream. Pure white love becomes wings,as if the promise of an angel is coming true.
Every time your face shines,my heart hurts, and I close my eyes.Heart-break turns into tears,selfishly overflowing.Without being afraid of getting hurt,I hold my little finger out to the mirror.
You may dream. Hold me. Right now, I want tochange these thoughts into words: I love you.You may dream. Pure white love becomes wings,as if the promise of an angel is coming true.
You may dream. Chase after it. If you can conveythese sincere feelings, your dreams can come true.You may dream. Pure white love becomes wings,as if the promise of an angel is coming true.
Buennnnnnnnnno... aquí tienes estas dos canciones ^^ jeje...aver si están bien traducidas :? xD
Dragon ball en catalán te iria bien para aprender :wink: jejeje bueno y si tienes alguna duda ya sabes aquí tienes a una servidora para enseñarte y traducir el idioma xD :wink:
KUMASAN- 08-05-2006
http://www.jameswong.com/ykproject/disc/disc/macplusfans/13.mp3
esta es voices, una hermosa cancion, aunque no tengo idea de lo que dice...
jeje
Esta cortada, pero es una version a capella, muy buena.
Es del anime Macross, creo...
pero se escucha muy agradable...
Sayuri- 08-12-2006
Jo pues yo no me conseguí aprender la de Slayers, la chapurreaba, XD..La primera que me aprendí bien fue la de Suteki da ne de FF X...me encanta..^.^..
Ahora me estoy aprendiendo la de Open your mind de Yoko Ishida del anime Ah! Megamisama...
La que me resultó bastante dificil fue Hemisphere de Maaya Sakamoto en el anime Rahxephon....es preciosa, pero madre mia lo rápido que van...O.O...
Gracias SAmuraix, no me acordaba que Hikaru significaba nubes...^.^, sabía que Hikaru Utada tenía un nombre muy bonito ahora solo hace falta que me acuerde de qué significaba Utada... :lol:
KUMASAN- 08-12-2006
la que intente aprenderme, pero fracase
estrepitosamente, fue el opening de GANTZ.
jajajaja
Sayuri- 08-12-2006
la que intente aprenderme, pero fracase
estrepitosamente, fue el opening de GANTZ.
jajajaja
No me extraña, esa cancion es una locura total, es dificiliisiiimaa :shock: :shock:
KUMASAN- 08-12-2006
PERO LO LOGRARE!!!!!
HAAAAAA (grito de locura)
Takeshi- 08-12-2006
Gracias SAmuraix, no me acordaba que Hikaru significaba nubes...^.^, sabía que Hikaru Utada tenía un nombre muy bonito ahora solo hace falta que me acuerde de qué significaba Utada... :lol:
Hikaru es de hikari o la luz y 'hikaru' significa brillarse o brillante con
la luz. Las nubes son 'kumo' y 'kumo' significa la nuve y la araña. Por lo
tanto Spiderman es 'kumo otoko'. Ojo, kuma es el oso. :wink:
Me gustaría poner una de las canciones del verano, el opening de un drama (serie de tv) japonés titulado Kurosagi, cantada por el mismo protagonista, actor y cantante. La canción es Daite SeñoritaVIDEOhttp://www.youtube.com/watch?v=8tMyU0wy8xwACTUACIÓN DE TVhttp://www.youtube.com/watch?v=yy6LjmyxImQ
kenka no kizuato wo
nagame anata wa iu
aitsu to tsuru no wa
mou yame da to
wakakurete onna nante
otona butte gaki atsukai
mou yame ni shite kurenai ka
daite daite daite SENYORIITA
tsuyoku tsuyoku tsuyoku hanasanai de
kazarette kakkou tsukezu ni
soba ni oide yo
daite daite daite SENYORIITA
tsuyoku tsuyoku tsuyoku hanasanai de
anata no sono kuchibiru ga
jirettai no yo
mukashi no otokoto
ore wo kasanete wa
tameiki majiri de
waratte miseru
wakakurete otoko nante
shinjinai hito ittain darou
mou raku ni shite ageru kara
naite naite naite SENYORIITA
ore no ore no ore no mune de zutto
hitori de gaman shinai de
soba ni oide yo
nemure nemure nemure SENYORIITA
ore no ore no ore no mune de zutto
konya mo kitto yume no naka
jirettai no yo
daite daite daite SENYORIITA
tsuyoku tsuyoku tsuyoku hanasanai de
kazarette kakkou tsukezu ni
soba ni oide yo
daite daite daite SENYORIITA
tsuyoku tsuyoku tsuyoku hanasanai de
anata no sono kuchibiru ga
jirettai no yo
喧哗の伤迹を眺めあなたは言う
あいつとつるむのは もう やめなと
分かってるって 女なんて
大人ぶってガキ扱い
もう やめにしてくれないか
抱いて 抱いて 抱いて セニョニータ
强く 强く 强く 放さないで
饰って格好付けずに そばにおいでよ
抱いて 抱いて 抱いて セニョニータ
强く 强く 强く 放さないで
あなたのその唇が じれったいのよ
昔の男と俺を重ねては
ため息交じりで笑ってみせる
分かってるって 男なんて
信じてないと 言いたいんだろう
もう 楽にしてあけるから
泣いて 泣いて 泣いて セニョニータ
俺の 俺の 俺の 胸でずっと
一人で我慢しないで そばにおいでよ
眠れ 眠れ 眠れ セニョニータ
俺の 俺の 俺の 胸でずっと
今夜もきっと梦の中 じれったいのよ
抱いて 抱いて 抱いて セニョニータ
强く 强く 强く 放さないで
饰って格好付けずに そばにおいでよ
抱いて 抱いて 抱いて セニョニータ
强く 强く 强く 放さないで
あなたのその唇が じれったいのよ
Forumer™ is Voted #1 Free Forum Hosting provider
Build your own community today with the largest message board hosting company.