View Full Version: AYUDA!! onegai! >.< [TRADUCCION A JAPONES]

nihongocafe >>Japones en general >>AYUDA!! onegai! >.< [TRADUCCION A JAPONES]


<< Prev | Next >>

Haruhi- 01-29-2007

En japonés claro ^^U es solo que yo le escribiré más pero en inglés. Ojala me con-*test*-('")ará... si lo hiciera q me daba un paro y ahí quedaba xDDUu

DunaE- 08-16-2007

nadie la va a ayudar? xD yo es q no se japones q sino xD

Dario21- 02-12-2008

Estoy aprendiendo todavía y me falta un montón de vocabulario, pero a ver si puedo hacer algo. De todos modos, mejor sería que alguien que supiera japonés lo mirara antes de que lo envíes De momento intento lo que pueda y dejo entre <> las palabras que no sé Hola Kusano こんにちは、<Kusano>さん (No sé los kanji con los que se escribiría Kusano) Soy una fan de México u.u はじめまして。<tu>です。メキシコのファンです。 Sin embargo desde acá te apoyo. でも、ここから<Kusano>さんに支持します。 Sé que en este momento necesitas sacar toda tu energía para salir adelante y si mis palabras te ayudan a animarte, aunque sea un poco te escribiré. 今<Kusano>さんは<salir>ことには気が要ります。あたしの言葉手伝えれば書きます。 Admiro tu manera de bailar así como tu voz… ; al bailar tienes mucha energía hasta logras que me den ganas de bailar también. <Kusano>さんの声と<Kusano>さんの踊りが好きです。踊る時たくさん気があるから、あたしが踊りたいです。 Además tienes estilo propio que te distingue de los demás chicos de NEWS… un estilo que personalmente me gusta mucho. それに、<Kusano>さんのスタイルがとても好きで<no>です。 Está carta la escribo en japonés, pero es gracias a unas personas que me ayudan, ya que yo no sé japonés. この手紙が日本語で書きます。でも、あたし日本語を話しませんから、人々に手伝ってもらいました。 Sin embargo quiero seguir apoyándote y la única manera en la que lo puedo hacer desde tan lejos es escribiéndote. 支持したいですが<escribir> Me esforzaré por aprender japonés, pero de momento, lo siento, te escribiré en inglés. あたしは日本語を習って見ます。でも、今は、英語で書きます。 Si me con-*test*-('")arás me pondrías muy feliz, pero sé que estás ocupado y debes trabajar duro, por eso con el simple hecho de que la leas yo estoy bien. 返事することはとても幸福なります。でも、<Kusano>さんが忙しいですから、読むことが足ります。 De momento me despido, pero volveré a comunicarme contigo. もっと書きます。 ANIMO TU PUEDES!!! がんばって。 Cuídate mucho. お元気でください。 Nos vemos !!! またね!

Ferio- 02-13-2008

Hello Kusano I'm a fan from Mexico u.u But I'm supporting you from here. I know that at this moment you need to liberate your energy to move on and if my words help you feel better, even a little, I'll write you. I love the way you dance and your voice...; While you dance you have so much energy that you even make me feel like dancing too. Also, you have your own style that distinguishes you apart from all the NEWS boys... a style that personally I like so much. ---Aqui la traduci en parte XP en ingles Continuo manana =D disculpen x_X es ke me toka examen XD espero que sirva de algo Está carta la escribo en japonés, pero es gracias a unas personas que me ayudan, ya que yo no sé japonés. Sin embargo quiero seguir apoyándote y la única manera en la que lo puedo hacer desde tan lejos es escribiéndote. Me esforzaré por aprender japonés, pero de momento, lo siento, te escribiré en inglés. Si me con-*test*-('")arás me pondrías muy feliz, pero sé que estás ocupado y debes trabajar duro, por eso con el simple hecho de que la leas yo estoy bien. De momento me despido, pero volveré a comunicarme contigo. ANIMO TU PUEDES!!! Cuídate mucho. Nos vemos !!!

Forumer™ is Voted #1 Free Forum Hosting provider
Build your own community today with the largest message board hosting company.