View Full Version: にほんごでどんどん話そう!

nihongocafe >>日本語カフェ >>にほんごでどんどん話そう!


<< Prev | Next >>

DBH- 04-09-2007

パブロさん、 天気予報について話しましょう!! 私はバルセロナに住んでいます。あなたはマドリドに住んでいると思います。 Semana Santa にいろいろなことする予定ですが、 悪い天気でした。 ニュースに よると週末になるといい天気だそうでした。 でも、 ここに曇りでした。先週、 月から木まであめが降って、 道をさんぽしたり、 ショッピング をしたりしま せんでした。 その週、 仕事だけへいかなければなりません、 午後は、 ひまで も、 どこにも行きませんでした。 残念です。 今はあなた。。。 こたえてください、 ね。 また。 PD:タケシさん、 なおしてくれて、 ね。 :D

Takeshi- 04-13-2007
Re: にほんごでどんどん話そう!
日本で一年間くらい もうすこし勉強しました。 実に2級ですが、上級と~ なかなか言えないですよね 日本でさらに一年くらい勉強しました。実 フォラムを訪問するの目的は 日本語で上手に伝えるようになるです。 フォーラムに参加する目的は、日本語で上手に伝えるようになる ためです。 今のレベルぐらいでは 間違えや 誤解は多いので、 今のレベルくらいでは、間違や誤解多いので、 なるほど!それで日本語が上手なのですね!花見に行きましたか? :D

Takeshi- 04-13-2007

Lo primero me referia a que cuando se habla, lo primero siempre es sobre el tiempo. ¿?de qué hablamos?... ummm, del tiempo?? y lo último era que no tengo imaginación, que no se me ocurría de qué hablar. la palabra que yo conozco como imaginación es kasou, aunque sé que hay varias y puede que esta no sea la más correcta ああ、なるほど!わかりました。 Si fuera yo, escribiria asi: 日本語で話すときは、最初に天気の話しをしますよね。それで、どんな話題に しましょうか。えーと、天気について話しましょうか?う~ん、なにを話し たらいいか思いつかない。。。 O sea, no tengo imaginacion en este contexto seria: なにを話したらいいか思いつかない(思いつきません) そうですね。天気の話しは無難なので、会話のきっかけにいいのです。 知らないひとにも「いいお天気ですね~」などと話しかけることもでき ますから。 :D

Takeshi- 04-13-2007
Re: にほんごでどんどん話そう!
こんにちは!! 直してくれました。どうもありがとう! 質問があります。 その文 です: 6に起きた。 いつもより 1時間も早い。 Significa que hoy se ha levantado una hora antes de lo que suele hacerlo? :oops: また。 直してくれて(もらって)、どうもありがとう!質問があります。 次の文です。六時に起きた。いつもより一時間も早い。(いつもより一時間も 早い六時に起きた。) Es mejor juntar las dos frases en una aunque el tuyo está correcto gramaticamente. :D

Takeshi- 04-13-2007

パブロさん、 天気予報について話しましょう!! 私はバルセロナに住んでいます。あなたはマドリドに住んでいると思います。 Semana Santa にいろいろなことする予定ですが、 悪い天気でした。 ニュースに よると週末になるといい天気だそうでした。 でも、 ここに曇りでした。先週、 月から木まであめが降って、 道をさんぽしたり、 ショッピング をしたりしま せんでした。 その週、 仕事だけへいかなければなりません、 午後は、 ひまで も、 どこにも行きませんでした。 残念です。 今はあなた。。。 こたえてください、 ね。 また。 PD:タケシさん、 なおしてくれて、 ね。 :D Semana Santa にいろいろなことする予定ですが、 悪い天気でした。→ Semana Santaにいろいろなことする予定でしたが 週末になるといい天気だそうでした。→ 週末になるといい天気のはず でした。 でも、 ここに曇りでした。→ でもここ曇りでした。 先週、月から木まであめが降って → 先週、月から木まで 雨が降って その週、 仕事だけへいかなければなりません、 午後は、 ひまで も、 どこにも行きませんでした。→ ?は、仕事だけは行かなければなりませんでした。午後は ひまでしたが、どこにも行きませんでした。 雨が降ると、外に出るのがおっくうになりますよね。スペインは日本よりも 雨がずっと少ないのでとても好きです。 :D

Takeshi- 04-13-2007

いま、作詞の仕事をたくさんやっています。インスピレーションがわかないと 大変です。歌いやすく、音がきれいで、イメージがはっきりた詞を書きたい といつも思っています。実は、10代のころは詩人になりたかったんです。 仕事が忙しくて返事が遅くなるかもしれませんが、かならず返事しますので みなさん、どんどん参加してくださいね!では、楽しい週末を過ごして ください! :D

laura- 04-14-2007
Re: にほんごでどんどん話そう!
訂正してもらった ありがとう。 とても勉強になりまます。 花見に行きましたか? :D もちろん、 行ってきましたわ。 うちの近くにある 善福寺という川に沿って、 さくらが植えられています。 桜が満開になったら、景色は大変美しくなります。 やっぱり さくら景色は 日本らっしい景色ですよね。 せっかく 日本に来たんで、お花見に行かれなかったりすると ものたりない感じがしてしまうと思います。 ちなみに、 スペインでは さくらがありますか? どうせ、さくらの時期はもう終わってしまいました。 残念ながら、これから暑くなっていきます。 作詞の仕事とは、歌をスペイン語で作りますか? すごい~。 もしかしたら、 CM作詞のお仕事ですか?

Takeshi- 04-16-2007
Re: にほんごでどんどん話そう!
やっぱり さくら景色は 日本らっしい景色ですよね。 やっぱり、さくらは日本らしい景色ですよね。 どうせ、さくらの時期はもう終わってしまいました。 いずれにせよ、桜の時期はもう終わってしまいました。 作詞の仕事とは、歌をスペイン語で作りますか? すごい~。 もしかしたら、 CM作詞のお仕事ですか? スペインでは、Extramaduraに桜があります。CMではなく普通の歌の歌詞 です。ただし、日本語で作詞しています。 :D

laura- 04-17-2007

失礼かもしれませんが、質問は一つあります。  スペインにお住まいなのに、 どうやって日本語でのお仕事になりますか?。 私も、スペイン語をいかせる仕事を見つければいいのに。。。 しかし、文句はありません。  まず、きれいな日本語をきちんと学ぶこと。 日本語のレベルが上がるように、どういうふうにすればいいですか?。勧めてください。 日常会話で、 間違えても通じるので、間違いままで続いています。 下手な話方で 相手に不愉快な思いをさせるがちの人は 仕事にえらくならないですね。 (buuuu...) (今日、 雨のせいで、私は気が重い  :wink:  ) Corrections are highly appreciated. ありがとう。

Takeshi- 05-10-2007

ひさしぶりです!修正した場所を太文字にしてあります。 失礼かもしれませんが、質問一つあります。  スペインにお住まいなのに、 どうして日本語でのお仕事になりますか?。 私も、スペイン語をいかせる仕事見つればいいのに。。。 しかし、文句はありません。  まず、きれいな日本語をきちんと学ぶこと。 日本語のレベルが上がるように、どういうふうにすればいいですか?教えてください。 日常会話で、 間違えても通じるので、間違えたままでいます。 話方が下手で 相手に不愉快な思いをさせがちの人は 仕事 えらくなないですね。 (buuuu...) (今日、 雨のせいで、私は気が重い  :wink:  ) Corrections are highly appreciated. ありがとう。 自分で新しい分野を切り開いて仕事しているからです。もし、自分の働く仕事がなければ 作ればいい。と考えました。クリエイティブというのは、そういうことも含まれます。^^ ラウラさんの場合、日本人にスペイン語を教えればいいのでは? :D

laura- 05-13-2007

ラウラさんの場合、日本人にスペイン語を教えればいいのでは? :D Holaaaaaaaaaa...... Mi teclado no me obedece, no quiere escribir en japones!!! Bueno, ahora estoy ensenando espanol y aprendiendo japones. Ya veremos como nos va mas adelante. Un saludo.

tarome- 07-21-2007

gomen nasai demo kanji ga mienai, sumimasen chotto romaji o kaitekudasai. arigatou gosaimasu

Inori- 06-20-2008

こんばんわ、名前はロベルトです。 私が間違えたら私を訂正しなさい。 私は用語を習いたい.私の先生は いつも<あなたの発音はもっと良いです。>といいます。しかし私が十分な用語を持たなければ、私の発音それは無用である。それは私が用語を習いたいと思う理由である。 またあとで。

Takeshi- 06-26-2008

こんばんわ、名前はロベルトです。 私が間違えたら私を訂正しなさい。 私は用語を習いたい.私の先生は いつも<あなたの発音はもっと良いです。>といいます。しかし私が十分な用語を持たなければ、私の発音それは無用である。それは私が用語を習いたいと思う理由である。 またあとで。 私が間違えたら私を訂正しなさい。 :arrow: 間違えたら、訂正してください。 私は用語を習いたい. :arrow: 私は用語を覚えたい. でも、ふつうは「私は単語を覚えたい」といいます。 しかし私が十分な用語を持たなければ、私の発音それは無用である。 :arrow: 十分に単語を知らなければ、いくら発音が良くても役に立たない。 それは私が用語を習いたいと思う理由である。 :arrow: だから、私は単語を覚えたい。 でも、この場合、「私は単語を増やしたい」としたほうがいいです。 これだけできればとってもいいですよ!がんばってください! :D

xhayasakix- 06-26-2008

本当にすばらしい。。。 僕は日系三世です :( これは僕の日本語を学ぶ理由 :oops: 恥ずかしながらでもまずどこからはじめていいのかわかりません日本語は大変ですねでもそれは面白いですな :D

Forumer™ is Voted #1 Free Forum Hosting provider
Build your own community today with the largest message board hosting company.